Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.109 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ 1 [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. 2′ 2 [ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
i‑ia‑at‑ta‑rigehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ar‑ḫai‑ia‑at‑ta‑ri
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
gehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 3′ 3 [ ]x Ú‑ULnicht:NEG a‑uš‑zisehen:3SG.PRS

Ú‑ULa‑uš‑zi
nicht
NEG
sehen
3SG.PRS

Vs. 4′ 4 [ ]x‑ik pa‑itgehen:3SG.PST 5 nu‑wa‑ra‑aš‑za‑kánn:QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
(unbekannte Zahl):={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
: CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}

pa‑itnu‑wa‑ra‑aš‑za‑kán
gehen
3SG.PST
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
(unbekannte Zahl)
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}

CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}

Vs. 5′ [ ]x e‑ša‑atsitzen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
sitzen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
sein:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
6 a‑pa‑a‑aš‑ma‑wa‑aš‑šier:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
pé‑r[a?‑an?vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
2 ]

e‑ša‑ata‑pa‑a‑aš‑ma‑wa‑aš‑šipé‑r[a?‑an?
sitzen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
sitzen
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
sein
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. 6′ [ ] 7 [ ]x x x‑ me‑mi‑iš‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF

me‑mi‑iš‑ke‑ez‑zi
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. 7′ 8 [ ]x kar‑[ti]m‑mi‑ia‑nu‑wa‑anzornig machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar‑tihaben:2SG.PRS;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG

kar‑[ti]m‑mi‑ia‑nu‑wa‑anḫar‑ti
zornig machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
haben
2SG.PRS
(u.B.)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. 8′ 9 [ k]u?it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
3 a‑a‑raFreund/Freundin:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freund/Freundin:{VOC.SG, ALL, STF};
stehen:3SG.PRS.MP;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Ara:{DN(UNM)}
i‑ia‑zimachen:3SG.PRS

k]u?it‑kia‑a‑rai‑ia‑zi
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
Freund/Freundin
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Freund/Freundin
{VOC.SG, ALL, STF}
stehen
3SG.PRS.MP
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
böse(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ara
{DN(UNM)}
machen
3SG.PRS

Vs. 9′ 10 [ ]x x x x‑kán ke‑e‑ez‑zadieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
ḫar‑tihaben:2SG.PRS;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG

ke‑e‑ez‑zaḫar‑ti
dieser
DEM1.ABL
hier

dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
haben
2SG.PRS
(u.B.)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. 10′ 11 [ ]x B[AL?]at‑tiSpindel:{ALL, VOC.SG};
Dolmetscher(?):{ALL, VOC.SG};
Aufruhr:{ALL, VOC.SG};
Libationsopfer:{ALL, VOC.SG}
12 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠBANŠUR?Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
x‑ši

B[AL?]at‑tinu‑waGIŠBANŠUR?
Spindel
{ALL, VOC.SG}
Dolmetscher(?)
{ALL, VOC.SG}
Aufruhr
{ALL, VOC.SG}
Libationsopfer
{ALL, VOC.SG}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 11′ 13 [ ] 14 [ ]x‑ma‑wa zi‑ik‑pátdu:PPROa.2SG.NOM.SG=FOC

zi‑ik‑pát
du
PPROa.2SG.NOM.SG=FOC

u. Rd. 12′ [ ]x[ ]x x4 15 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku‑it‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:

nu‑waku‑it‑ma‑an

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
während

eine Zeitlang

u. Rd. 13′ [ ]‑an‑zi 16 nu‑wa‑ra‑ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM

nu‑wa‑ra‑aš
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM

u. Rd. 14′ [ ] 17 [ ]x‑kán ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
BAL‑at‑tiSpindel:{ALL, VOC.SG};
Dolmetscher(?):{ALL, VOC.SG};
Aufruhr:{ALL, VOC.SG};
Libationsopfer:{ALL, VOC.SG}

ku‑wa‑píBAL‑at‑ti
sobald als

irgendwo

wo
Spindel
{ALL, VOC.SG}
Dolmetscher(?)
{ALL, VOC.SG}
Aufruhr
{ALL, VOC.SG}
Libationsopfer
{ALL, VOC.SG}

u. Rd. 15′ 18 [ ]x‑kán‑z[i?]5 19 [t]u?‑el‑x[ ]x

Rs. 16′ [ ]‑kán‑du 20 ku‑it‑ma‑an‑ma‑wa‑kánwährend:;
eine Zeitlang:

ku‑it‑ma‑an‑ma‑wa‑kán
während

eine Zeitlang

Rs. 18′ [ ]

Rs. 17′ 21 [ ]ar‑ḫa‑ḫa‑ristehen:1SG.PRS.MP 22 [ ]DUMUMEŠ.LUGALPrinz:{(UNM)} ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)};
Herz:{(UNM)}
KUR!Bild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
ḫur!‑r[i(u.B.):{D/L.SG, STF};
Ḫurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫur(r)a:GN.D/L.SG;
Ḫurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
6 a]r‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

]ar‑ḫa‑ḫa‑ri]DUMUMEŠ.LUGALŠÀKUR!ḫur!‑r[ia]r‑ta‑ri
stehen
1SG.PRS.MP
Prinz
{(UNM)}
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
(u.B.)
{D/L.SG, STF}
Ḫurri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫur(r)a
GN.D/L.SG
Ḫurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. 19′ 23 [ ] a‑ra‑a‑an‑te‑ešankommen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
stehen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(u.B.):{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C};
erheben:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
orakeln:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
waschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(Rasur)

a‑ra‑a‑an‑te‑eš
ankommen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
stehen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(u.B.)
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
erheben
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
orakeln
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
waschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rs. 20′ 24 [ ]an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
uš‑kán‑zisehen:3PL.PRS.IMPF

]an‑dauš‑kán‑zi
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
sehen
3PL.PRS.IMPF

Rs. 21′ 25 [ ]me‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
26 a‑ši‑wa‑zaarm:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Armer:{NOM.SG.C, VOC.SG}
UNMEŠ‑tarMenschheit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

]me‑mi‑iš‑taa‑ši‑wa‑zaUNMEŠ‑tar
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
arm
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Armer
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Menschheit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Rs. 22′ [ ] 27 [ ]x‑[i]š? ḪUL‑luSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ták‑ki[]‑zizusammenfügen:3SG.PRS

ḪUL‑luták‑ki[]‑zi
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
zusammenfügen
3SG.PRS

Rs. 23′ 28 [ ‑n]a‑an e‑eš‑ša‑imachen:3SG.PRS.IMPF x x x


e‑eš‑ša‑i
machen
3SG.PRS.IMPF

Rs. 24′ 29 [ ]x 1?‑ENein:QUANcar NA₄ZI.KIN?Kultstele:{(UNM)}

1?‑ENNA₄ZI.KIN?
ein
QUANcar
Kultstele
{(UNM)}

Rs. 25′ [ ] 30 [ ] pé‑e‑da‑x‑x[ ]

Rs. 26′ 31 [ ]x[ ] 31

Text bricht ab

Komplettes Kolon über Rasur.
Groddek: ] ⸢NA4?⸣ x x.
Groddek: ]-⸢a/e-eš⸣.
Groddek: n]a-aš-kán x.
Lesung mit Groddek.
0.35421800613403